:: home :: posts passados :: etilíricas :: je me souviens :: microcontos ::


.:: post anterior :: :: :: :: navegue pelos posts :: :: :: :: próximo post ::.

viva o dia das bicicreta

1943, abril:
um sério e dedicado cientista suíço fecha o laboratorio e vai p/ casa de bicicleta, como fazia todos os dias.
há uma semana andava intrigado: dias antes, depois de lidar c/ um novo composto, qdo foi p/ casa sentiu umas sensações diferentes no caminho.
e nessa 2ª feira, em especial, resolveu provar uma pequena dose do podruto da pesquisa, um remédio que parecia promissor p/ - na sua germanica e candida definição - promover a condição espiritual humana.
e pediu p/ um assistente acompanhá-lo, o que foi sua sorte, pois não fazia a menor idéia do que o lyserg-saure-diathylamid era capaz - e em alemão ainda.

melhor descrição, só c/um transleitor contando c/ suas própias palavras pra coisa toda:

´´O que aconteceu em 19 de abril tornou-se conhecido para a contracultura psicodélica como [o] dia da bicicleta: Hofmann é selvagem, ciclo de duas e meia milha casa (Hofmann's wild, two and a half mile cycle ride home)- andar sem carro sendo disponível porque era tempo de guerra - sob a influência de alucinante da droga poderosa. Ele detalhou a experiência em sua autobiografia de 1980, LSD: minha criança problema. ' Tive que resistir a palavra inteligível (I had to struggle to speak intelligibly).´´

prum cientista suíço, todo certinho, e em alemão ainda, é mole?
e a coisa ainda avança:

´´Eu pedi o meu assistente de laboratório para me levar para casa. No caminho, minha condição começou a assumir formas ameaçadoras (On the way, my condition began to assume threatening * forms). Tudo no meu campo de visão vacilou e foi distorcido, como se visto num espelho curvo. Eu também tive a sensação de ser incapaz de se mover do lugar. No entanto, meu assistente mais tarde disse-me que nós tinha viajado muito rapidamente.'
Sua esposa e as crianças foram longe e Hofmann põem-se em um divã, onde a sua condição ficou alarmante. 'O meu meio tinha-se transformado agora de modos mais horripilantes (My surroundings had now transformed themselves in more terrifying ways). Tudo na sala girou em volta, e os objetos familiares e as partes da mobília assumiram grotescos, ameaçando a formas. Eles estiveram no movimento contínuo, animado, como se dirigido por um desassossego interior.' ´´

* aggressive
alarming
dangerous
dire
sinister

pobre doktor hofmann nesse dia.

via
posted at 01:37:57 on 20-04-2015 by George Smiley - Category: Filmes esquisitos


Comentários

Sem comentários


Incluir comentário